Это цитата сообщения ovenca Оригинальное сообщение

ЧЕТЫРЕ ПЕСНИ
ИМПЕРАТРИЦЫ ИВАНОХИМЭ
(сложенные в тоске об императоре-супруге)




3 (395x578, 113Kb)

Так много дней прошло,
Как ты ушел, любимый,
Пойти ли в горы мне тебя искать,
Спешить ли мне к тебе навстречу,
Иль оставаться здесь и снова ждать и ждать?..

***
Чем так мне жить,
Тоскуя о тебе,
О, лучше б умереть,
Чтоб изголовьем стало
Подножие высоких этих гор!

***
Пока живу, я буду ждать, любимый,
Я буду ждать, пока ты не придешь,
О, долго ждать!
Пока не ляжет иней
На пряди черные распущенных волос…

***
Тот утренний туман, что дымкой заволок
Колосья риса на осеннем поле,
Исчезнет, уплывая вдаль…
А вот любовь моя?,
Куда она исчезнет?

Хиросиге
Перевод А.Е. Глускиной


Заснеженный сад


Утренний снег


Доброе утро


Красавица и кошка на балконе


Уходящие гости


Слушая рассказ


Гостиная


Глядящая на воду


Стиль современной красавицы


Красавица, глядящая на луну


Эскиз на открытом воздухе


Подающая чай


Результат поединка сумо


Полив растений


Беседа в небольшом саду возле чайного домика


Парочка в вечернем саду


Вышивание и посетители


Ежедневная чайная церемония


Пишущая пожелание


Приглашение гостей в чайную комнату


Хризантемы


Любование цветущей сакурой (Дамы эпохи Bunsei)


Глядящая на луну (36 избранных красавиц)


Служанка. Женщина эпохи Houtoku


Красавица, читающая при свете лампы


Праздник кукол (36 избранных красавиц)


Чайная церемония


Девушка из чайного дома (36 избранных красавиц)


Сочиняющая поэму (36 избранных красавиц)


Визит в Онсен (36 избранных красавиц)


Красавица и коробка с ювелирными изделиями


Игра на Кото (36 избранных красавиц)


Игра с мячом (36 избранных красавиц)


Первые трели, услышанные в новом году


Спящая красавица

_______________

 

Мидзуно Тосиката / [url=https://ukiyo-e.org/artist/mizuno-toshikata]Mizuno Toshikata[/url] (1866 -1908) родился и жил в Токио. Его настоящее имя Мидзуно Кумеджиро (Mizuno Kumejiro). В тринадцать лет отец отправил его учиться в школу граверов, мастером в которой был Цукиока Ёситоси. Мастер очень проникся молодым художником, и даже «отдал» ему последнюю часть своего имени — «Тоси» — как первую часть его художественнного псевдонима. Цукиока Ёситоси считал, что Мидзуно Тосиката станет его преемником. В 1887 году он пишет молодому человеку рекомендацию, и тот получает место иллюстратора в токийской газете Yamato Shimbun, которое раньше занимал Ёситоси.

Мидзуно Тосиката работал в жанре укиё-э, который после революции Мэйдзи стал терять популярность. На краткое время укиэ-ё снова входят в моду во время Японо-китайской войны. В этот период Мидзуно Тосиката рисует свои триптихи с иллюстрациями военных событий. Триптихи очень нравятся публике и, вероятно, являются одной из ступеней к его признанию. После 1900 года Тосиката — признанный и уважаемый художник с большим количеством учеников.